advertisement
अल्लू अर्जुन की फिल्म 'पुष्पा: द राइज' वाकई झुकने का नाम नहीं ले रही है. फिल्म के डायलॉग से लेकर गानों तक ट्रेंडिंग में टॉप पर हैं और फिल्म कमाई के मामले में भी करोड़ों जमा कर चुकी है. रिपोर्ट्स के मुताबिक, फिल्म अब तक 300 करोड़ से ज्यादा का बिजनेस कर चुकी है, और इसकी पॉपुलैरिटी देखते हुए, इसके कमजोर पड़ने के आसार बिल्कुल नहीं दिख रहे हैं.
क्या कारण है कि अल्लू अर्जुन की 'पुष्पा' अपनी रिलीज के बाद से ही लगातार ट्रेंड में बनी हुई है?
'पुष्पा' को पांच भाषाओं में रिलीज किया गया है- तेलुगु, तमिल, मलायली, कन्नड़ और हिंदी. वहीं, सभी गानों को भी अलग-अलग भाषाओं में डब किया गया है, जिसने फिल्म को एक बड़ी ऑडियंस तक पहुंच दी है. फिल्म साउथ इंडिया के साथ-साथ हिंदी मार्केट में भी हिट हो चुकी है.
फिल्मों को हिंदी में डब करने वाली कंपनी, गोल्डमाइंस टेलीफिल्म्स के प्रोड्यूसर, मनीष शाह ने News18 से कहा, "अल्लू अर्जुन की जिन फिल्मों को हिंदी में डब किया गया है, उन्होंने सैटेलाइट में रिकॉर्ड ब्रेक किया है. 2016 में रिलीज हुई फिल्म Sarrainodu का हिंदी में डब वर्जन साढ़े चार साल पहले सैटेलाइट पर टेलीकास्ट किया गया था. जनवरी 2021 में भी, ये फिल्म अभी भी हिंदी मार्केट में टेलीविजन पर देखी जाने वाली नंबर एक फिल्म बनी हुई है. उनकी ज्यादातर फिल्मों ने यूट्यूब पर सारे रिकॉर्ड तोड़ दिए हैं."
इसके हिंदी गानों को म्यूजिक कंपनी टी-सीरीज ने यूट्यूब पर रिलीज किया है. ये कॉपी लिखे जाने तक 'श्रीवल्ली' गाने पर 112 मिलियन व्यूज आ चुके थे. वहीं, इसके दूसरे हिट गाने 'उ बोलेगा या उ उ बोलेगा' को कॉपी लिखे जाने तक 73 मिलियन लोग देख चुके हैं. 'सामी सामी' के हिंदी वर्जन पर अभी तक 46 मिलियन व्यूज हैं.
भारत में टिकटॉक के बंद होने को इंस्टाग्राम ने अपनी रील्स से खूब कैश किया है, और अब यही रील्स नई फिल्मों और सीरीज का ट्रेंड सेट कर रही हैं. कोई भी नया गाना आते ही रील्स पर ट्रेंड करने लगता है. फिल्म 'पुष्पा' के गाने भी इन दिनों इंस्टाग्राम रील्स में खूब पॉपुलर हो रहे हैं.
ऑस्ट्रेलियाई क्रिकेटर डेविड वॉर्नर और भारतीय क्रिकेटर हार्दिक पांड्या ने 'श्रीवल्ली' चैलेंज अपनाते हुए इसपर डांस किया है.
गानों के अलावा, इसका डायलॉग 'मैं झुकेगा नहीं' और 'फ्लावर नहीं, फायर है मैं' पर भी खूब मीम्स और रील्स बन रही हैं.
जहां पहले टीवी पर साउथ की केवल मसाला एंटरटेनर की हिंदी डबिंग फिल्में चलती थीं, वहीं भारत में OTT प्लेटफॉर्म्स के बढ़ते इस्तेमाल ने इस लैंगुएज बैरियर को तोड़ा है. अब इन फिल्मों को देखने के लिए टीवी पर आने का इंतजार नहीं करना होता है या इनकी भाषा कोई रुकावट नहीं बनती है. OTT प्लेटफॉर्म्स ने कैप्शन के जरिये फिल्मों की पॉपुलैरिटी में अहम योगदान निभाया है, और कंटेंट और ऑडियंस के बीच एक पुल का काम किया है.
इसके कई उदाहरण हैं, जैसे अमेजन प्राइम पर आईं मलयाली फिल्में- 'कुंबलंगी नाइट्स' और 'द ग्रेट इंडियन किचन'. इन फिल्मों की हिंदी डबिंग नहीं होने के बावजूद ये पैन इंडिया लेवल पर पॉपुलर हुईं और ऑडियंस ने इन्हें खूब पसंद किया. तमिल सुपरस्टार सूर्या की फिल्म 'जय भीम' अमेजन प्राइम पर अलग-अलग भाषाओं में रिलीज हुई. सूर्या की जबरदस्त एक्टिंग और फिल्म की दमदार कहानी के दम पर फिल्म को ऑडियंस का खूब प्यार मिला.
वहीं, हाल ही में नेटफ्लिक्स पर रिलीज हुई तोविनो थॉमस की मलयाली सुपरहीरो फिल्म 'मिन्नल मुरली' भी खूब तारीफें बटोर रही है. फिल्म में थॉमस ने एक सुपरहीरो का रोल प्ले किया है, जिसे बिजली गिरने के बाद सुपरपावर मिलती हैं.
तमिल, मलायली, तेलुगू, बंगाली या असमी फिल्मों की OTT प्लेटफॉर्म पर बढ़ती पॉपुलैरिटी दिखाती है कि अच्छे कंटेंट के लिए ऑडियंस लैंगुएज बैरियर तोड़ने के लिए भी तैयार है.
(क्विंट हिन्दी, हर मुद्दे पर बनता आपकी आवाज, करता है सवाल. आज ही मेंबर बनें और हमारी पत्रकारिता को आकार देने में सक्रिय भूमिका निभाएं.)